星際穿越經(jīng)典臺詞
1、Mankind was born on Earth. It was never meant to die here.
庫珀:人類生在地球, 但絕不應(yīng)該在這里滅亡。
2. Cooper: We used to look up at the sky and wonder at our place in the stars, now we just look down and worry about our place in the dirt.
庫珀:我們曾經(jīng)仰望星空,思考我們在宇宙中的位置,而現(xiàn)在我們只會低著頭,擔(dān)心如何在這片土地上活下去。
3. Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day. Rage, Rage against the dying light.
不要溫和地走進(jìn)那個良夜。白晝將盡,暮年仍應(yīng)燃燒咆哮。怒斥吧,怒斥光的消逝。
4. Cooper: We’ll find a way; we always have.
庫珀:我們會找到辦法的,我們總有辦法。
5. Brand: Love is the one thing that transcends time and space.
布蘭德:只有愛可以穿越時空。
6. Cooper: We’ve always defined ourselves by the ability to overcome the impossible. And we count these moments. These moments when we dare to aim higher, to break barriers, to reach for the stars, to make the unknown known. We count these moments as our proudest achievements. But we lost all that. Or perhaps we’ve just forgotten that we are still pioneers. And we’ve barely begun. And that our greatest accomplishments cannot be behind us, because our destiny lies above us.
庫珀:我們總堅信自己有能力去完成不可能的事情。我們珍視這些時刻,這些我們敢于追求卓越、突破障礙、探索星空、揭開未知面紗的時刻,我們將這些時刻視為我們最值得驕傲的成就。但我們已經(jīng)失去了這一切。又或者,也許我們只是忘了我們?nèi)匀皇情_拓者,我們才剛剛開始。那些偉大的成就不能只屬于過去,因為我們的命運就在太空。
7. [after the explosion]
Cooper: What’s your trust setting TARS?
TARS: Lower than yours apparently.
(爆炸之后)
庫珀:塔斯,你的信任值是多少?
塔斯:顯然比你們低。
8. Cooper: [When Cooper tries to reconfigure TARS] Humour 75%.
TARS: 75%. Self destruct sequence in T minus 10 9 8…
Cooper: Let’s make it 65%.
庫珀:(嘗試重新配置塔斯)幽默值,75%。
塔斯:75%。自毀程序啟動,10,9,8……
庫珀:還是設(shè)置成65%吧。
9. Dr. Brand: Not sure of what I’m more afraid of, them never coming back, or coming back to find we’ve failed.
Murph: Then let’s succeed.
布蘭德博士:不知道我更害怕哪個,是他們不會再回來了,還是回來卻發(fā)現(xiàn)我們失敗了。
墨菲:那我們就成功啊。
10. Murph: Today is my birthday. And it’s a special one because you once told me that when you came back, we might be the same age. Well, now I’m the same age that you were when you left… and it’d be really great if you came back soon.
墨菲:今天是我的生日。這個生日很特殊,因為你當(dāng)年走的時候說,等你回來的時候我們倆大概就一樣大了?,F(xiàn)在我已經(jīng)到了你離開時的年紀(jì)……如果你能早點回來就太好了。
11. Brand: Couldn’t you’ve told her you were going to save the world?
Cooper: No. When you become a parent, one thing becomes really clear. And that’s that you want to make sure your children feel safe.
布蘭德:你難道沒有告訴你女兒你是去拯救世界的嗎?
庫珀:沒有。當(dāng)你為人父母了以后,你會非常清楚一件事,那就是你得確保你的孩子有安全感。
12、我們就是孩子們以后的回憶了,有了孩子,你就是孩子未來的幽靈。
13、當(dāng)我在外太空高度休眠,或者以接近光速航行,或者接近黑洞的時候,時間會產(chǎn)生變化,會比平常慢很多,我們的時間會不一樣,等我回來的時候我可能會跟我女兒一樣大。
14、他們是五維空間的生命體,對他們來說時間可能是另一種空間實體,過去可能就是一個可以爬進(jìn)去的山谷,而未來,是一座可以爬上去的山。
15、當(dāng)你做了父母之后,最重要的,那就是要保證讓你的孩子感到安全,所以不能跟一個十歲孩子說世界末日到了。
16、我們?nèi)チ硕嗑?二十叁年四個月零八天。
17、你說過等我們再見面時,我們可能是一樣的年紀(jì),今天我就到了你離開時的年齡,所以現(xiàn)在就是你應(yīng)該回來的時候了。
18、我害怕的是時間。
19、愛不是人類發(fā)明的東西,它一直存在,而且很強大,是有意義的。也許意味著更多,更多我們還無法理解的,也許是某種證據(jù),來自更高維度文明而且我們目前無法感知。我風(fēng)塵仆仆穿越宇宙尋找一個消失了十年的人,我也知道,他可能已經(jīng)死了……愛是一種力量,能讓我們超越時空的維度來感知它的存在。盡管我們還不能真正地理解它,能見到愛德蒙斯的機(jī)會再渺茫我也不放棄,這不意味著我錯了。
20、愛是一種力量,讓我們超越時空的維度感知它的存在。(其他譯本:愛是唯一能穿越所有維度的矢量。)
21、我們在這里跟叁維世界交流,就像橋梁一樣,拯救這世界,他們擁有無限的時間和空間,又沒有任何束縛,他們不能在時間里找到特定的位置,他們沒法溝通,所以我會在這兒,我要找到辦法告訴墨菲,就好像我發(fā)現(xiàn)這個時刻。
22、怎么溝通?
23、愛,塔斯,是愛。就像布蘭德說的,我和墨菲之間的交流是可以量化的,這才是關(guān)鍵。那現(xiàn)在該怎么做?找到溝通方式,那塊兒表。
24、“Maybe we’ve spent too long trying to figure all this out with theory. Love is the one thing that transcends time and space。”- Amelia Brand
“也許我們花了太多時間去試圖解開這些理論。愛是唯一可以超越時間與空間的事物。”——艾米莉亞·布蘭登
25、“Murphy’s law doesn’t mean that something bad will happen. It means that whatever can happen, will happen。”- Cooper
“墨菲定律并非指的是那些變壞的事情必會發(fā)生…而是指那些能夠發(fā)生的事情,就會發(fā)生。”——庫珀
26、我們需要前往距離我們生存的世界極其遙遠(yuǎn)的地方,我們不可以作為一個個體來思考這個問題…
27、不管現(xiàn)在的時代有什么缺點,他確實是每天都有新的事物和概念出現(xiàn),每天都像過圣誕節(jié),人是很貪婪,但是也很勇敢,面對浩瀚的宇宙,沒有心里的愛和勇敢,我們就真的太渺小了。
28、我們要面對一個現(xiàn)實,跨越星際之旅的現(xiàn)實。
29、我們救不了地球,我們應(yīng)該離開它。
30、多了年齡,也多了智慧,還有重逢的喜悅。
31、身為人父后就必須有一份責(zé)任銘記于心那就是無論如何都要保證孩子的安全。
32、我們要超越自己的領(lǐng)地。