水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
【出處】宋·蘇軾《飲湖上初晴后雨》
【注釋】瀲滟:水波蕩漾、波光閃動(dòng)的樣子;空濛:細(xì)雨迷蒙的樣子;奇:奇妙;西子:即西施;總相宜:總是很合適,十分自然。
畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
【出處】宋·楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》
【譯文】六月里西湖的風(fēng)光景色到底和其他時(shí)節(jié)的不一樣:那密密層層的荷葉鋪展開去,與藍(lán)天相連接,一片無邊無際的青翠碧綠;那亭亭玉立的荷花綻蕾盛開,在陽光輝映下,顯得格外的鮮艷嬌紅。
惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波。
【出處】唐·賀知章《回鄉(xiāng)偶書之二》
【譯文】只有門前像鏡子的湖水,即使春風(fēng)吹過也沒能改變它不變的美麗波紋。
澄湖萬頃深見底,清冰一片光照人。
【出處】唐·岑參《送張獻(xiàn)心副使歸河西雜句》
春來南國花如繡,雨過西湖水似油。
【出處】元·盧摯《[中呂]喜春來和則名韻》
【譯文】春天到來南方的鮮花如同錦繡般美麗,春雨灑到西湖,湖面如同油一般溫潤光亮。
日沉紅有影,風(fēng)定綠無波。
【出處】唐·白居易《湖亭望水》
【譯文】太陽剛落山,斂起耀眼的光輝,留下一輪赤紅的影像;傍晚風(fēng)定了,湖面一平如鏡,綠水沒有一點(diǎn)波浪興起。
八月湖水平,涵虛混太清。
【出處】唐·孟浩然《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》
【譯文】八月的湖水漲滿,幾乎與四岸齊平,無邊無際,似將萬里長天包容。
湖上畫船歸欲盡,孤峰猶帶夕陽紅。
【出處】元·尹廷高《雷峰夕照》